BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第84期:生死关头的兄弟之情

时间:2016-06-06 11:48:19  / 编辑:Abby

  重点讲解

  一.alone:adj.单独的, 独自一人的, 孤单的 adv.独自地, 仅仅

  【语法用法】

  alone,lone,lonely和lonesome的比较:

  alone是表语形容词,因此能说The man is alone,不能说an alone man。也不能说very alone,只能说much alone或very much alone,且后者比前者普遍。

  lone是定语形容词,因此能说a lone man,不能说The man is lone。

  alone指“独自的”,lonely指“寂寞的”,一个人也许alone但并不lonely(虽自己一人,但不寂寞),或是虽不alone而感觉lonely(虽不是自己一个人,却还是寂寞)。有时lonely还指“不大有人到的”,如a lonelyhouse。

  lonesome同lonely意思相近,指“孤单的”。

  Mary is very lonesome with her husband and children so much away.

  She alone went指“只有她去”,She went alone指“她独自去”。而leave him alone有时指“听任他独自一个人”,有时指“不干涉他”,let him alone指“不干涉他”;

  let alone等于to say nothing of,指“更不用说,莫说”。

  The house is uninhabitable in summer, let alone in winter.

  这房子夏天都不能住人,更不用说冬天了。

  【词义辨析】

  1.lonely, alone, desolate, lone, solitary

  这些形容词均有“孤单的,寂寞的”之意。

  lonely强调孤独感,含“渴望和他人在一起”的意味。

  alone普通用词,指独自一人的状态,有时含孤寂之意。

  desolate语气强烈,强调遭受损失和失去亲人所带来的难以忍受的痛苦。

  lone较文雅,可与lonely换用。

  solitary可指因被遗忘或遗弃而产生的孤独感,也可指人的生性孤僻。

  2.only, single, sole, unique, alone

  这些形容词均可表示“唯一的”之意。

  only普通用词,常可与sole换用,但侧重仅限于指定的人或物,而不需要更多。

  single语气较强,强调仅此一个,再无第二个。

  sole语气强于only,指仅有一个或一群,只考虑这一个或这一群。

  unique非正式用词,侧重在一类中唯一无可匹敌、无与伦比的特征。

  alone着重专指某人或某物,而不是别的。

  【例句用法】

  I haven't decided on the menu yet, let alone bought the food.

  我还没决定吃什么菜呢,更不必说买好了。

  You can't live on bread alone.

  你不能仅靠面包维生。

  二.Catch:v.赶上, 抓住, 捕捉, 领会 n.捕捉, 捕获物, 陷阱

  【语法用法】

  当catch用作表现“得了疾病”的时候,要以人作为“catch”主语。

  I have caught a cold.

  我感冒了。

  catch的常用短语有catch one's eyes(引起某人的注意),catch up(抓起,指出),catch up with(追上,赶上);

  catch sb表示“追赶,捉拿”,但如果是由警方或者侦查人员根据法令捉拿罪犯则用arrest,而不是catch。

  Some students cought a thief this morning.

  一些学生今天早上抓住了一个小偷.

  The police arrested her as suspect.

  警察把他作为嫌疑犯予以逮捕。

  【错句举例与错句分析】

  错句: She caught up them as they reached the bridge.

  订正: She caught up with them as they reached the bridge.

  翻译: 在他们走到桥头时,她赶上了他们。

  分析: catch up表示“抓起,指出”,而catch up with才表示“追上,赶上”。

  【词义辨析】

  arrest, capture, catch, seize, trap

  这些动词均有“抓住,捕捉”之意。

  arrest指根据法律或命令进行逮捕并予以监禁或拘留。

  capture指通过武力或计谋等,战胜抵抗而捉住敌人或动物。

  catch普通用词,指捉住跑动或隐藏中的人或动物,一般指活捉。

  seize侧重指以突然、有力地动作迅速抓住或捉住。

  trap多指诱捕。

  【例句用法】

  I don't catch your meaning.

  我不明白你的意思。

  Her dress caught on a nail.

  她的衣服让钉子给钩住了。

  更多热点资讯欢迎关注:

  新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询

  http://weibo.com/yinuoedu

  微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )

上一页1 2下一页
免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:周小芳

专业资历
加入一诺前任职于大型咨询公司,一直致力于美国,加拿大,香港等国家的留学申请,多年的留学申请与规划的经验帮助了大量的学子找到了自己的方向,真诚以及专业的服务态度得到了学生和家长的一致认可。
成功案例
从业多年来帮助多名学生申请到世界名校,其中包括:哥伦比亚大学,宾夕法尼亚大学,卡内基梅陇大学,伦敦政治经济学院。帝国理工学院,华威大学,里海大学,康奈尔大学,伊利诺伊厄本那香槟分校,香港大学,香港中文大学,多伦多大学,麦吉尔大学,阿尔伯塔大学等著名学府。
向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net