女孩你不懂爱 You Suck at Love

时间:2016-02-20 11:06:30  / 编辑:Abby

  歌词讲解

  

\

 

  歌词:We started off incredible, connection undeniable.

  刚开始时,我们简直是难以置信,我们几乎天天都打电话。

  1. 光听这句歌词都觉得很押韵,为什么呢?两句末尾的单词都有-ble,而以-ble结尾的词通常是形容词,这里的incredible表示“难以置信的,惊人的”。

  He has an incredible house!

  他有一所极美的房子!

  做完spa或者一些其他感觉不错的事儿,可以说:

  It was the most incredible experience.

  那是最非凡的体验。

  2. 这句歌词中的第二个-ble结尾形容词:undeniable,什么意思呢?Deny是动词,表示“否认”,在deny之前加上否定前缀-un,后边加上形容词后缀-ble表示“不可否认的,无可辩驳的”,有时也是褒义词,指某物“优秀”,比如:

  His skill is undeniable but he works too slowly.

  他的技术确实是优秀的,但他工作得太慢了。

  3. 短语start off表示“出发, 动身,开始”,比如:

  We can make it if we start off now.

  现在我们出发还赶得上。

  歌词:Your love was like a loaded gun, you shot me down like everyone.

  你给我的爱像是一把上了膛的枪,你把我像其他人一样击倒。

  1. Load原本是动词,指“装载”,大家玩游戏看到的loading就是说“正在载入”,歌词中的loaded是形容词,表示“装有弹药的”。

  2. Shot是“发射”的意思,在口语中它可以表示“疲劳的”。

  I'm shot. I'm too old for this job.

  我一点力气都没有了,我这岁数干不动这活儿了。

  歌词:'Cause everyone's replaceable when you're just so incapable of getting past skin deep.

  因为你的男友从来不固定,而且你这个人真是肤浅得要命。

  1. 刚刚我们有讲过-ble通常是形容词后缀,而-able呢常表示“能…的”,这句歌词里的replaceble就是指“可置换的,可代替的”。

  To this woman you are not replaceable at any price.

  对于这个女人来说,你是无论如何都不可替代的。

  (at any price:不惜任何代价,无论如何。)

  歌词说对他的女友来说,每个男朋友都是可以替换掉的,看来这位女子很花心,所以真的是suck at love。

  2. 另外一个形容词incapable表示“无能力的,不胜任的”,反义词很简单,去掉-in就可以了,表示“有能力的,可以胜任的”。

  As a lawyer she's totally incapable.

  她当律师完全不合格。

  This house is incapable of repair.

  这房子已无法修理。

  3. Skin deep,由skin(皮肤)和deep(深的)组合而成,只有皮肤那样深自然也就是“肤浅的”,有句经典名言是:

  Beauty is only skin deep, ugly goes to the bone.

  美只是肤浅,丑可以丑到骨子里去。

  我们在注重外在的同时,也要不断改善自己的内心,内外兼修才能得到真正的美。

  歌词:You're bad news' a history repeater. You can't trust a serial cheater.

  字面意思是你是坏消息的一个历史复述者,也就是说“你总是传递坏消息,我就知道我不能相信你”。

  1. 什么是serial?大家爱看电视剧,这种“剧”就叫做serial,那么每部电视剧的每一集叫做episode。

  This is the last episode of the serial.

  这是这部连续剧的最后一集。

  2. Serial在歌词中是形容词,表示“连续的”。

  歌词:You played my like an amateur, then stabbed me like a murderer.

  你把我耍得团团转,然后又给了我致命一击。

  1. Amateur指“业余的”,对应professional“专业的”。

  You are a professional, but I am an amateur.

  你是专职的,我是业余的。

  He is an amateur painter.

  他是一个业余画家。

  2. Murder是“谋杀”的意思,加上-er成为一种人,“杀人犯,凶手”。

  The murderer was given a life sentence.

  杀人凶手被判无期徒刑。

  更多热点资讯欢迎关注:

  新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询

  http://weibo.com/yinuoedu

  微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )

上一页1 2下一页
免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:胥鹏

专业资历

加入一诺留学前就职于太傻咨询北京总部,从业多年以来,服务过数百位客户,作为主管监管过几千名学生的申请材料。善于发现学生的本质问题,引导学生深入思考,从本质上深入发掘学生的亮点,从而有针对性地制定申请计划。在太傻供职期间,连续4年担任太傻留学高峰论坛主讲人,在国内各著名高校巡回演讲,深入浅出的讲座风格受到众多高校同学们的喜爱。

成功案例

从业以来,帮助多名学生成功申请到自己理想院校,其中包括宾夕法尼亚大学、南加州大学、约翰霍普金斯大学,罗彻斯特大学,华威大学、伦敦政治经济学院、香港中文大学等顶尖名校,并多次指导学生成功获得奖学金。

向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net