你终究是我的 I'm Gonna Getcha Good

时间:2016-02-19 10:40:43  / 编辑:Abby

  歌词讲解

  好的,音乐过后欢迎回来,下面我们来了解一下歌词大意。

  

\

 

  歌词:You're a fine piece of real estate, and I'm gonna get me some land.

  你就像一块上好的土地,我只想拥有你。

  1. Estate是名词,表示“.财产,遗产,房地产”,继承产业怎么说?Succeed就表示“继承”。

  He has succeeded to his father's estate.

  他继承了父亲的产业。

  我们其实也可以把“产业”estate放在句首做主语,比如说:

  The estate went to the eldest son.

  地产归长子继承。

  2. 我们现在阅读英文的时候会常看到real estate 是不是“真正的产业”的意思呢?学英语绝对不可以想当然,遇到不确定的词请查资料,那么这里的real estarte指的是“地产,不动产”。

  He invested all his money in real estate.

  他把钱全部投资房地产。

  歌词:There's no need to be alone when you find that someone.

  当你找对了人,你就不用再孤单了。

  1. Need是“需要”的意思,既可以做情态动词,又可以做行为动词。情态动词的特点是没有人称和数的变化。Need通常用在疑问句、否定句中,比如说:

  He needn't go. 他不必走。

  2. 由于 need作情态动词 不能用于肯定句,因此肯定回答要用 must必须。如:

  —Need I stay here any longer? 我需要在这呆下去吗?

  —No, you needn't. 不需要。

  —Yes, you must. 是的,需要。

  3. Need如果作行为动词,遇上第三人称,肯定句中用needs,否定句要用助动词doesn't.

  He doesn't need to go. 他不需要走。

  He needs to go. 他需要走。

  歌词:While I gotcha in sight(I'm gonna getcha) I'm gonna getcha.

  我第一眼看见你就知道,你是我的。

  1. Gotcha常用于口语 ,是got you的简写,“抓到你了”。

  Hey I gotcha!发现别人在做坏事或不经意间遇到,这句话倒显得挺俏皮的。“我逮到你了!”2. Gotcha可以引申为“明白你的意思”,我们常说Got it ,表示“了解”“明白”。

  3. Sight有“视力”的意思,那么歌词中的in sight表示“在视线范围内”,也就是“看得到”。我们写作文常爱说“映入眼帘”,也就可以用in sight来表达。

  We came in sight of a narrow bridge.

  我们走着走着,看见一座窄窄的小桥。

  Follow that man and keep him in sight all the time.

  要跟著那个人,让他一直在我们视线范围内。

  4. In sight还可以表示“在望”,如胜利在望、和平在望等等。

  Keep it up! Final victory is in sight.

  坚持下去!最后胜利在望了

  Peace was in sight at last after four years of war.

  经过四年的战争,和平终于在望了。

  歌词:(I'm gonna getcha) I'm gonna getcha. It's a matter of fact.

  你是我的,这是事实。

  1. A matter of其实就是“一种什么东西”的意思,举例来体会:

  I take this seriously. It is a matter of principle.我对此很认真。这是原则问题。

  It is a matter of luck whether we are successful.我们是否成功是碰运气的事。

  2. 固定短语as a matter of fact表示“事实上”,比如:

  As a matter of fact, I didn't know him at all.

  事实上,我根本不认识他。

  歌词:I'm gonna knock on wood, I'm gonna getcha somehow honey.

  希望我走运,能够得到你,亲爱的。

  1.Knock on wood按字面的意思就是“敲敲木头”,在西方文化里接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。我们祈求好运会磕磕头,而英文说“敲敲木头”——knock on wood。

  I am going to have a test. Knock on wood.

  我等一下有考试,老天保佑。

  2. Somehow有两种意思,第一个是“以某种方式”,第二个意思是“不知怎么地”。比如:

  I wish I can repay you somehow for your kindness.

  我希望我能以某种方式报答您的好意。

  I don't feel I can trust him somehow.

  不知什么缘故,我觉得不能信任他。

  更多热点资讯欢迎关注:

  新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询

  http://weibo.com/yinuoedu

  微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )

上一页1 2下一页
免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:张弼

专业资历

加入一诺留学前,曾任职于太傻咨询北京总部,担任服务部理工项目组负责人。太傻全国高校巡回讲座主讲人。多年来在理工类申请及签证方面积累了丰富的经验,对于理工科各个专业申请有自己非常独到的见解,并且对于如何获得高额奖学金也有自己一套独特的理念和方法。

成功案例

从业多年来帮助多名学生拿到美国TOP20大学的录取及奖学金。其中不乏Stanford University、University of Pennsylvania、Columbia University、Cornell University、UC-Berkeley、Yale、Caltech等顶尖名校。

向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net