歌词讲解
音乐过后欢迎回来。这里是《听歌学英语》,我是Canace,这首歌中有较多单词和短语,你做好准备开始我们今天的学习了吗?
歌词:Life's been good, I can't complain so far.
美好的生活让我没有理由再挑剔什么。
Complain:动词,表示“抱怨;控诉;诉说”。Complain about 表示抱怨某事。
He never complained about working overtime.他从来不因加班而抱怨。
Complain to表示向…抱怨。比如:
Mrs. Jones complained to the doctor that her back always hurts her.
琼斯太太向医生诉说她背部老是痛。
So far:迄今为止。
I have had no reply from her so far.
我至今没有得到她的答复。
歌词:Designer clothes, expensive caviar.
穿着名牌的服装,吃着昂贵的鱼子酱。
Designer一看到词尾的er很容易就想到这是指某一类人,而deisigner确实有“设计者”的意思,比如:
She was dressed by a leading New York designer.
她穿着纽约杰出设计师设计的服装。
值得注意的是designer还可以作为形容词,意思是“由专门设计师设计的”。
歌词中的designer clothes就是指由设计师设计的服装,我们可以理解为名牌衣服。
Caviar是“鱼子酱”的意思。
歌词:Gated homes to keep the wolves at bay.
舒适的房子将一切丑恶的事物抵在门外。
Wolf狼是一种凶残贪婪的野兽,在英语中它既用来象征凶残与贪婪,也用来喻指饥饿与赤贫,短语keep the wolf at bay是一句俚语,“免于饥饿,勉强度日”的意思,有时也说keep the wolf from door。比如:
It isn't much of a job, but it will keep the wolf from the door.
那并不是一个什么了不起的工作, 但靠它还能勉强度日。
歌词:Neon signs and vagrants at the door.
霓虹的招牌,门前游荡的乞丐。
Neon signs:霓虹的招牌。
Vagrant:作名词表示“流浪汉,漂泊者,无赖”;vagrant也可以作为形容词表示“流浪的;漂泊的;游荡的”。
A vagrant is everywhere at home.
流浪者四海为家。
After leading a vagrant life, he was too glad to get back to his home town.
经过一段漂泊的生活,他巴不得回到家乡。
歌词:Something tells me not to make a scene.“0pen up your heart and let me in.”
有个声音告诉我不要怨天尤人。敞开你的心房,让我住进去吧。
Scene是场景的意思,make a scene指“大吵大闹”。
His old girlfriend made a scene at his wedding.
他的旧女友在他的婚礼上大吵大闹。
Don't make a scene! We'll discuss this when we get home.
别在这里出丑,这问题我们回家再谈。
歌词:From the bomb to the tomb, the towers I forget ever knew.
从战场到坟墓,记不起曾经到达过碉堡。
Bomb作名词表示“炸弹”,动词表示“轰炸,投弹”,也可以指“失败”。
The city was bombed by the enemy.
这座城市被敌人炸毁了。
The play bombed. 这台戏演砸了
Tomb是“坟墓”的意思。
Those dead soldiers were buried in the tombs.
更多热点资讯欢迎关注:
新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询
http://weibo.com/yinuoedu
微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )
姓名:张征
版权所有@2012-2016 一诺留学网 京ICP备12034294号-1
联系电话:400-003-6508 010-62680991 传真:010-82483329 邮箱:service.bj@yinuoedu.net