恋人未满 Almost Lover

时间:2016-02-26 09:53:09  / 编辑:Abby

  歌词讲解

  

\

 

  歌词解析:

  1.almost lover

  almost adv.几乎;差不多

  歌词中的almost室是形容词,意思是‘近似的’,几乎成了恋人,我们可以把almost lover翻译成‘恋人未满’/或者‘无缘的爱人’

  2.clever trick

  clever,adj,聪明的;高明的

  trick:n,把戏;手段;恶作剧;

  clever trick:高明的手段。

  trick的固定搭配

  do the trick达到理想的结果;达到目的;做成功

  These pills should do the trick. You'll feel much better in no time.这些药应该管用,很快你就会觉得好多了。

  If that pair of shoes doesn't fit, I'm sure this one will do the trick.如果那双鞋子不适合,我确信这双一定可以。

  The things we think bring satisfaction--marriage, kids, money--don't always do the trick.那些我们认为能带来满足感的东西如婚姻、孩子、金钱等并不总是会奏效。

  3.Can't you just let me be? 为什么你就不放过我?

  let me be:放过我;就让我这样吧;别管我 类似的用法有:

  let it be:顺其自然;让它去;让它去吧

  Word of advice, me to you: Let it be. You know, there's some wounds that are just too painfulever to be reopened.

  我给你个建议:往事已矣。你要知道,揭旧伤疤是很痛苦的事。

  When I find myself in times of trouble,Mother Mary comes to me,Speaking words of wisdom,letit be当我发觉自己陷入苦恼的时候,圣母玛利亚来到我面前,说着智慧之语:让它去吧

  4.So long my luckless romance 再见了我不幸的爱

  So long:再见!

  Once I say so long, I will no longer see you again.只要我说了再见,我就不会再见你了。

  I'm afraid I've got to be going now. So long!我看我得走了,再见!

  luckless:adj 运气不好的;不走运的;不幸的

  So long, my luckless romance再见我不幸的爱

  romance:n.爱情;恋爱

  I had a romance before I got ready to.我还没准备好恋爱就恋爱了。

  Office romance is often the subject of gossip.办公室恋情常常会引起闲言碎语。

  Men always want to be a woman's first love - women like to be a man's last romance.男人总想成为女人的初恋;而女人却喜欢是男人最后的浪漫/恋爱。

  5.My back is turned on you 我将转身离去

  turn one's back on sth:掉转脸去不理睬;冷淡对待...

  Never turn your back on me, again.不要再这样对我不理不睬好吗?

  Are you going to turn your back on him in his hour of need?你会在他需要你帮助的时候转头么?

  I need your help; please don't turn your back on me.我需要你的帮助,请别置我于不顾。

  Please don't turn your back on me leaving not one sentence不要一句话不说就弃我而去!

  6.So you're gone and I'm haunted 你已离去我却还被回忆缠绕

  be gone:消失不见;离开

  And before I know it, a year is gone.还没回过神来呢,就一年又过去了。

  haunt:haunt,萦绕于脑际,此处是过去分词,与be动词形成被动

  If you kill me, I am going to haunt you for the rest of your life!

  如果你们杀了我,我会让你们永世不得安生!

  If you don't take care of the matter now, it will certainly come back to haunt you later.如果你现在不把这件事情处理好,早晚还会是个问题。

  更多热点资讯欢迎关注:

  新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询

  http://weibo.com/yinuoedu

  微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )

上一页1 2下一页
免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:胥鹏

专业资历

加入一诺留学前就职于太傻咨询北京总部,从业多年以来,服务过数百位客户,作为主管监管过几千名学生的申请材料。善于发现学生的本质问题,引导学生深入思考,从本质上深入发掘学生的亮点,从而有针对性地制定申请计划。在太傻供职期间,连续4年担任太傻留学高峰论坛主讲人,在国内各著名高校巡回演讲,深入浅出的讲座风格受到众多高校同学们的喜爱。

成功案例

从业以来,帮助多名学生成功申请到自己理想院校,其中包括宾夕法尼亚大学、南加州大学、约翰霍普金斯大学,罗彻斯特大学,华威大学、伦敦政治经济学院、香港中文大学等顶尖名校,并多次指导学生成功获得奖学金。

向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net