经济学人:亚裔穆斯林女性受歧视? 英国政府助其融入社会

时间:2016-09-21 11:20:55  / 编辑:Abby
   中英文本

  Britain Asian Muslim women

  英国 亚裔穆斯林女性

  All about taking part

  全面参与

  A hidden explanation for Britain’s surprising jobnumbers: Bangladeshi and Pakistani women arefinally surging into the labour market

  对英国令人惊讶的就业数字的深层解读:孟加拉国和巴基斯坦的女性最终进入劳动力市场

  In an upstairs room at the Jagonari women’s centre in eastLondon, six women in colourfulheadscarves grin as an instructor enunciates simple English phrases from a whiteboard. Thewomen are mostly new immigrants from Bangladesh, who are being taught English as part ofthe centre’s “positively integrated” programme. In other classes they will learn how to deal withdoctors, police officers and council officials, how to use public transport and how to claimbenefits. The idea is to help them find their way around British society—and eventually findjobs.

  位于伦敦东区加各(Jagonari)妇女中心的一个楼上房间内,一个导师在白板前教单的英语词汇时6位带着彩色头巾的女性咧着嘴笑。这些女性主要是来自孟加拉国的新移民,她们学习英语是该中心“积极移民”的一部分。在其它课程中,她们将会学习如何与医生、警察、政府官员打交道,如何使用公共交通工具,如何申请救济金。这个计划是帮助她们如何适应英国社会—最终找到工作。

亚裔穆斯林女性英国受歧视.jpg

  Britain’s 450,000 Bangladeshis and 1.1m Pakistanis, who began to arrive in large numbers inthe 1960s and 1970s, suffer from a huge penalty that is partly self-imposed. WhereasPakistani and Bangladeshi men have employment rates roughly comparable to black men, thewomen’s employment rate is around half that of other ethnic-minority women. Lack of asecond income is the main reason why more than half of Bangladeshi and Pakistani families livebelow the official poverty line, and why so many rely on welfare payments to top up theirincome. The broader cost to Britainof the economic and social marginalisation of so much of itsMuslim population is huge. Yet there are some encouraging signs of change.

  英国的450,000孟加拉国人和110万的巴基斯坦人是在上世纪60、70年代大量涌入,他们遭受了巨大的遭难,部分是自身原因造成的。巴基斯坦、孟加拉国男性的就业率几乎和黑人一样,但女性的就业率差不多是其它少数民族的一半。缺少第二收入是一半以上的孟加拉国、巴基斯坦家庭生活在官方贫困下的主要原因,也是为什么如此多的家庭依赖社会福利增加救济金。穆斯林庞大的人口如此多,对经济和社会的边缘化,给英国造成了更大的成本。然而有一些鼓舞人心的现象改变。

  A combination of traditional culture and modern prejudice keeps women out of work. Manystill feel that it is the husband’s role to provide for the family. Even if they want to work,Bangladeshi and Pakistani women are often expected to do a lot of cleaning, cooking and takingcare of children, which leaves little time for a job. Village habits die hard: married women stilltend to move in with their in-laws, who sometimes jealously restrict their freedom. Staff at theJagonari centre report encounters with women who are not allowed to learn to drive or even toleave home alone.

上一页1 23 下一页
免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:靳博乔

专业资历

中学时代即留学于新加坡理工学院,后毕业于英国南威尔士大学计算机专业,在新加坡居住及工作多年,曾担任新加坡管理发展学院(MDIS)、新加坡亚太管理学院(Kaplan Singapore)、新加坡管理大学(SIM)等教育机构的招生顾问。客观地为同学们留学海外提供帮助。在新加坡任职期间,帮助许多国际学生(包括中国学生)成功留学新加坡,澳大利亚,新西兰,英国和美国。

成功案例

Zhao同学(北京交通大学机械工程专业)

GPA: 3.5, IBT: 90, GRE: 1360

康涅狄格大学,机械工程录取。

Liu 同学(四川大学计算机专业)

GPA: 3.4, IBT: 102, GRE: 1280

伊利诺伊大学香槟分校,金融工程录取。

Cao 同学(武汉大学法学专业)

GPA: 3.7, IBT: 105, GRE: 1370

哥伦比亚大学,南加州大学,公共管理录取。

Yuan 同学(天津师范大学)

GPA:3.6, IELTS: 6.5, GMAT: 660

南洋理工大学,金融工程录取。

Wang同学(天津外国语大学)

GPA:3.3, IELTS: 6.5, GMAT: 650

新南威尔士大学,国际贸易录取。

Chen同学(厦门大学)

GPA:3.4, IELTS: 7, GRE: 1280

爱丁堡大学,东亚研究专业录取等等。

向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net