中英文本
Housing
楼市
Modest plans
温和战略
The government goes back into housebuilding
政府重回地产建设
WHEN George Osborne is spottedoutsideWestminster, he is very often making an appearance on a building site, wearing afluorescent safety jacket. It was no surprise to hear him claim once again, in his budgetspeech on March 19th, that “We're gettingBritainbuilding”. Sadly, given the huge extentofBritain's housing shortage, the chancellor's proposed interventions do not add up to much.
当财政大臣乔治·奥斯本不在威斯特敏斯特宫(英国议会所在地)时,他经常穿着荧光安全服出现在某个建筑工地上。在他3月19日发布的预算报告中,听到其再次宣布“我们正在振兴英国”这番言论并不令人惊讶。可惜的是,由于英国巨大的楼市缺口,奥斯本提议的政府干预收效甚微。
The biggest announcement was that the government will extend Help to Buy, a scheme thatguarantees mortgages for people purchasing newly built homes. Mr Osborne also hopes to builda new town at Ebbsfleet, a patch of post-industrial land in the Thames estuary, and promisesto speed up the redevelopment of several rotting 1960s and 1970s social housing estatesinLondon.
报告中最重要的一份公告是政府计划延长“购房支持计划”,一项为新屋购房者提供的住房抵押贷款政府担保政策。奥斯本同时还希望在埃贝斯福利特市建造一个新城镇,该市位于泰晤士河口,是一小片后工业用地,奥斯本还承诺加速重新开发几个伦敦上世纪六七十年代烂尾的社会住宅小区。
By making it easier for housebuilders to shift their stock, Help to Buy has probably helpedboost building slightly, especially in northern cities where construction had all but ceased.Extending the programme will boostBritain's housing stock by 120,000 by 2020, the Treasuryclaims, though it will also expose taxpayers to any future house-price crash. Mr Osborne alsoannounced a new fund to support lending to small housebuilders—who have struggled to getfinancing in recent years—which ought to have a similar effect.
姓名:周小芳
版权所有@2012-2016 一诺留学网 京ICP备12034294号-1
联系电话:400-003-6508 010-62680991 传真:010-82483329 邮箱:service.bj@yinuoedu.net