苹果三星之后 华为支付也将推出

时间:2016-03-22 10:38:56  / 编辑:Abby
   Major Chinese phone makers are speeding up thepromotion of their mobile payment services inresponse to aggressive efforts made by US rivalApple Inc in the country's promising mobilepayment market, analysts said last Wednesday.

  上周三,据分析人士称,为应对来自美国的竞争对手苹果公司正在布局中国新兴的移动支付市场,国内各大手机厂商纷纷加快了推广移动支付服务的步伐。

  Huawei Technologies Co announced a partnershipwith Bank of China (BOC) on Tuesday, allowing BOCcard holders to use Huawei Pay, a contactless mobilepayment service. The company told the Global Times via e-mail on Wednesday that it would tryto seek "cooperation with more banks to jointly promote Huawei Pay."

  华为科技公司在上周二表示,已经与中国银行达成合作,允许中国银行用户使用其公司推出的无接触式移动支付服务--华为支付。该公司于上周三通过邮件告知环球时报,将“与更多银行合作,来共同推广华为支付服务”。

  Having offered Huawei Pay on Mate S, its near field communication (NFC)-enabled smartphone,the company said it would apply the function to its other smartphone models in the secondhalf of 2016.

  此前华为已经在旗下具有近程通讯功能的mate-s手机上推出此项服务,并表示将在2016年下半年推出的手机上支持此项服务。

  

苹果三星之后 华为支付也将推出

 

  Huawei Pay, which is similar to Apple Pay and Samsung Pay, enables users to pay for everythingfrom meals to public transportation to goods via NFC - provided that the vendors also havepoint-of-sale (POS) terminals that support the technology.

  华为支付,与苹果支付、三星支付相似,可以支持用户的餐饮、公共交通和购物消费,原理主要是通过手机的近程通讯(NFC)功能与支持此功能的POS终端来实现的。

  However, Huawei Pay will not have a big effect on the company's phone sales domestically andglobally, analysts said.

  然而据分析人士称,华为推出的支付功能对其在国内以及全球市场的手机销量并无太大促进作用。

  "Contactless mobile payment technology is already widely regarded as a feature that asmartphone should have, especially in China, where an increasing number of people areaccustomed to mobile payment," Wang Yanhui, head of the Shanghai-based Mobile ChinaAlliance, told the Global Times Wednesday.

  周三,总部位于上海的中国手机联盟负责人王艳辉对环球时报说:“在中国这样一个移动支付越来越被认可的国家,非接触式移动支付已经被消费者认为是智能手机的必备功能之一。”

  Data from the China Internet Network Information Center showed that by the end of 2015, atotal of 358 million Chinese users paid bills via smartphones, up 64.5 percent year-on-year.

  根据中国互联网信息中心统计,截止到2015年底,国内共计有3.58亿人使用移动支付服务,比前一年增长了64.5%。

  However, this widespread interest does not mean the addition of mobile payment technologywill drive up smartphone sales, said Wang.

  然而王艳辉表示,移动支付的广泛认可并不意味着在添加了移动支付功能后,手机的销量会得以提高。

  It will be the same for Huawei's overseas business, Wang noted. "Also, consumers in overseasmarkets have not shown as much enthusiasm for mobile payment services as Chinesepeople."

  王艳辉同时表示,在海外市场,华为也将面对同样的境地,“此外,国外消费者对移动支付的态度并不像中国消费者那样积极。”

  For instance, Apple Pay has had relatively limited success in the US market thus far. Accordingto a report by CNBC on February 17 citing research firm First Annapolis, only 20 percent ofiPhone 6 owners in the US reported using Apple Pay at least once in December 2015, downfrom 22 percent in Spring 2015.

  比如苹果公司的移动支付服务,截至目前在美国市场仅仅取得有限的成功,根据2月17日美国广播公司财经频道援引安纳波利斯咨询公司的调查称,只有20%的美国iPhone 6用户在2015年12月份使用至少一次移动支付,比春季时的22%更低。

  更多热点资讯欢迎关注:

  新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询

  http://weibo.com/yinuoedu

  微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )

免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:李娜

专业资历

  加入一诺留学前,曾任职于太傻咨询北京总部,多年来在法律、教育、传媒、经济等文商类专业申请方面积累了丰富的经验,熟知美国、英国、香港、新加坡、澳洲等国家留学申请以及签证细节。

成功案例

  帮助数十名学生拿到几个国家的顶级院校录取,包括:芝加哥、康奈尔、杜克大学、宾夕法尼亚大学、西北大学、范德堡大学、南加州大学、波士顿大学、新加坡国立大学、巴斯大学、UCL等世界名校。曾帮助学生凭借88分托福斩获Purdue University, Indiana University(Bloomington)教育技术学PHD offer, 89分托福成功拿到南加州大学LLM录取。引领学生挖掘自身最大潜力,量身定做最佳留学方案。

向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net