美国对于委内瑞拉非对抗性策略造成更少的媒体报道

时间:2016-02-18 09:48:43  / 编辑:Abby
   中英文本

  Demonstrations in Venezuela that often turn intoviolent and deadly confrontations with police, theNational Guard and pro-government militias havebeen going on for weeks.

  委内瑞拉的示威活动经常演变成与警方的暴力冲突和对峙,国民警卫队和支持政府的民兵已经持续这样的情况好几周了。

  This situation is similar to the crisis in Ukraine thatforced President Viktor Yanukovych to flee the country and culminated in Russia's takeover ofCrimea.

  现在的局势类似于迫使总统维克托·亚努科维奇逃离这个国家,最终以俄罗斯吞并克里米亚告终的乌克兰危机。

  But Venezuela is getting less international media attention, in part,because its government hasrefused or revoked journalist visas, and made it difficult and dangerous for reporters.

  但委内瑞拉却正受到越来越少的国际媒体关注,在某种程度上是因为这个国家的政府已经拒绝或撤销记者签证,这就使得记者面临报道困难及自身处于危险的境地。

  

\

 

  Cynthia Romero is with the Freedom Forum, a press freedom organization,"There are severalcases of intimidation, of attacks, not only of journalists, local journalists, but also asinternational journalists, which also makes it very difficult for the international press to get thenews out about what is happening.”

  新闻自由组织自由论坛的辛西娅·罗梅罗说道:“有很多恐吓,袭击事件发生,不仅是针对记者,当地记者,而且国际记者也曾遭遇不测,因此国际媒体很难得到一手消息。”

  The United States and Europe are engaging in high-level diplomatic talks with Russia andUkraine to try to resolve the regional conflict.

  而美国和欧洲正与俄罗斯和乌克兰进行高层谈判以解决地区冲突。

  Romero said Washington is not as engaged in Venezuela, which has led to less mediacoverage.

  但罗梅罗表示华盛顿方面并没有介入委内瑞拉事端,这就使得媒体报道更少。

  “We do not have key officials within the U.S. and European policy circles, key opinion shapersreally talking about Venezuela the way they are talking about Ukraine, and so I think that alsodrives the media attention.”

  “我们在美国和欧洲的政策圈内没有重要官员,这些人士会真的像对待乌克兰一样谈论委内瑞,所以我认为这会引发媒体关注。”

  Republican Senator Marco Rubio asked Secretary of State John Kerry why the United States hasnot spoken out forcefully against the Venezuelan government's repression of oppositiongroups.

  共和党参议员马可·卢比奥问及国务卿约翰·克里为什么美国没有直言不讳表明反对委内瑞拉政府镇压反对派。

  “Why can't we just say what is obvious to anyone who sees these facts that the governmentof Venezuela is not and does not comport itself as a democracy, and in fact because of all ofthese activities and others, and violence against their own people have lost the legitimacy of agovernment.”

  “我们没有那样说的原因显而易见,任何人都亲眼目睹这些事实,委内瑞拉政府的所作所为并不是民主国家应有的,事实上,因为所有这些活动和其他人,以及针对自己人民的暴力行径已经让这个政府失去了合法性。”

  Washington has dismissed repeated charges by Venezuela's leaders that it is aiding theprotesters.

  华盛顿已经被多次表示委内瑞拉的领导人帮助抗议者。

  Secretary Kerry said U.S. involvement in resolving the crisis could be misconstrued andbelieves regional organizations should lead international efforts.

  部长克里表示介入解决这场危机可能被误解并且美国相信区域组织应该会起到国际效果。

  “We are very supportive of third-party mediation efforts that are aimed at trying to end theviolence and see if we can not get it an honest dialogue to address the legitimate grievancesof people in Venezuela.”

  “我们非常支持旨在试图结束暴力的第三方的协调努力,看看我们能否开展诚实的对话抚平委内瑞拉人民的伤痛。”

  This less confrontational approach, however, also makes less news for the media to cover.

  这一非对抗性方针带来的是新闻媒体报道越来越少。

上一页1 2 下一页
免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:张弼

专业资历

加入一诺留学前,曾任职于太傻咨询北京总部,担任服务部理工项目组负责人。太傻全国高校巡回讲座主讲人。多年来在理工类申请及签证方面积累了丰富的经验,对于理工科各个专业申请有自己非常独到的见解,并且对于如何获得高额奖学金也有自己一套独特的理念和方法。

成功案例

从业多年来帮助多名学生拿到美国TOP20大学的录取及奖学金。其中不乏Stanford University、University of Pennsylvania、Columbia University、Cornell University、UC-Berkeley、Yale、Caltech等顶尖名校。

向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net