经济学人:Slack一代 职场通讯工具如何取代其他沟通形式(下)

时间:2016-06-07 10:56:44  / 编辑:Abby
   中英文本

  A self-professed introvert, which is fitting for acompany that sells itself on textual communication,he values efficiency and candour. After Yahoobought Flickr, he worked there for a few years. “Everything was horrible, ugly, slow, difficult to useand confusing,” he says, frankly.

  他自称性格内向——这恰恰适合靠文本通讯谋生的公司——并且珍视效率和坦诚。雅虎收购Flickr之后,他在那里工作了几年。“一切都很可怕、丑陋、缓慢、难用、混乱。”他毫不掩饰地说道。

\

  In retrospect, Flickr was sold too soon. The sale marked the beginning of the technologyindustry's resurgence after its crash in the early 2000s. Now Mr Butterfield has a secondchance. Investors do not want to see him sell Slack too early. Earlier this year there werereports that Microsoft considered bidding around $8 billion for the company. Mr Butterfield saysthat Slack has never received a formal offer from anyone and is planning to go public. Last yearit started submitting itself to voluntary audits, in what appears to be preparation for a publicdebut. But it seems even more likely that a large tech giant will see the strategic value of Slackand try to snap it up first for an even splashier sum.

  回想起来,当年卖Flickr卖得太早了。那一次并购标志着科技产业在经历21世纪初崩溃后的复苏。如今巴特菲尔德有了第二次机会。投资者不愿意看到他过早卖掉Slack。今年早些时候有报道称,微软考虑出价80亿美元收购该公司。巴特菲尔德则表示从未收到任何人的正式报价,而公司正计划上市。去年,公司做了一次外部审计,似乎是为公开上市准备。但貌似可能性更大的是某家科技巨头会意识到Slack的战略价值,以更高的出价抢先将其收归麾下。

  Mr Butterfield says that Slack could achieve $10 billion in revenue if it signs up 100mknowledge workers, of which there are around 850m worldwide. That is far easier said thandone. For one thing, Slack still needs to woo larger companies outside the technology world.Currently it holds particular appeal among workers at firms in the internet, media andadvertising industries, and among teams of software developers within larger firms. Conqueringtraditional businesses may prove harder. Slack's yearly minimum of $80 per employee issteep for companies with tens of thousands of workers.

  巴特菲尔德表示,假如全球约8.5亿的知识型劳动者中有一亿成为Slack的付费用户,那么公司的年收入将达到100亿美元。这说起来容易,实际难度却大得多。一方面,Slack还须博取非科技业大公司的青睐。目前,Slack特别受互联网、媒体、广告公司员工的欢迎,大公司内部软件开发团队的员工也很爱用。但征服传统公司可能会更难。Slack每人80美元的最低年费对拥有数以万计员工的企业来说是一项不菲的开支。

  For another, Slack has rising competition to fend off. Already, rival products are taking aim atthe market for workplace collaboration, including one, Atlassian, from an Australian softwarecompany, which is called HipChat, and bundled with its other services. There is also Symphony,a rival startup backed by several banks that specialises in highly regulated industries such asfinancial services, which require more compliance controls. Tech giants such as Microsoft,Oracle and Facebook have collaborative work apps, but these are only modestly successful.

  另一方面,Slack还要抵御不断加剧的竞争。已有不少竞争产品瞄准办公协作的市场,其中包括澳大利亚软件公司Atlassian推出的HipChat,该产品还捆绑提供公司的其他服务。另一对手是拥有多家银行支持的创业企业Symphony,其产品专门针对金融服务等受高度监管的行业而设,这些行业要求更多的合规控制。微软、甲骨文和Facebook等科技巨头也有协同工作应用,但都成绩有限。

  Slack's greatest challenge may be people's own habits. To some, its endless stream ofchatter may be worse even than e-mail, because the barriers to commenting rapidly are lower.The introverted Mr Butterfield should welcome the chance to appeal to people who do notwant constant interaction, even when it comes in textual form.

  Slack面临的最大挑战可能是人们自身的习惯。一些人认为,这种没完没了地唠叨也许比电子邮件还要糟糕,因为不假思索地大发议论的屏障降低了。内向的巴特菲尔德也该考虑怎样吸引那些不喜欢持续互动的人,即便是以文本形式互动。

  重点讲解

  1.talk about 讨论,谈论

  例句:I had a long talk about this with my best friend.

  我和我最好的朋友就此事进行了长谈。

  2.spend on 把…花在…

  例句:How much time did you spend on this?

  你做这事用了多少时间?

  3.go into 进入

  例句:It was a private conversation and I don't want to go into details about what was said.

  那是私人之间的谈话,我不想透露其中的细节。

  4.according to 根据

  例句:Philip stayed at the hotel, according to Mr Hemming.

  据亨明先生所说,菲利普住在旅馆里。

  更多热点资讯欢迎关注:

  新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询

  http://weibo.com/yinuoedu

  微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )

免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:李娜

专业资历

  加入一诺留学前,曾任职于太傻咨询北京总部,多年来在法律、教育、传媒、经济等文商类专业申请方面积累了丰富的经验,熟知美国、英国、香港、新加坡、澳洲等国家留学申请以及签证细节。

成功案例

  帮助数十名学生拿到几个国家的顶级院校录取,包括:芝加哥、康奈尔、杜克大学、宾夕法尼亚大学、西北大学、范德堡大学、南加州大学、波士顿大学、新加坡国立大学、巴斯大学、UCL等世界名校。曾帮助学生凭借88分托福斩获Purdue University, Indiana University(Bloomington)教育技术学PHD offer, 89分托福成功拿到南加州大学LLM录取。引领学生挖掘自身最大潜力,量身定做最佳留学方案。

向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net