Even as it experiments with self-driving cars on theground, Google has been acquiring companies thatmanufacture pilotless flying vehicles-aircraft thatcan stay aloft for very long periods of time, such assolar-powered balloons and drones.
即使进行了地面上自动驾驶汽车的测试,谷歌也一直在收购研制无人机的公司,这种飞行器可以在空中停留很长时间,比如太阳能气球和无人机。
The Internet giant aims to bring Web access to remote areas of the world, which it says couldhelp speed disaster relief or monitor environmental damage. And it says atmosphericsatellites could also provide high-resolution aerial images for its Google Earth service.
这家互联网巨头旨在将互联网普及到世界偏远地区,帮助加快灾害援助或监测环境破坏程度。而且谷歌表示大气卫星还可以为自家的地图服务提供高分辨率航空影像。
Its newest acquisition, the 20-employee, New Mexico-based company Titan Aerospace, plansto manufacture a larger version of its successful solar-powered drone Solara.
而谷歌最新收购的这家具有20名员工名为泰坦航空位于墨西哥的新公司计划生产使其大获成功的太阳能无人机Solara的新型号。
Chief Technical Officer, Maximus Yaney, says it will be as efficient as a satellite, but much lessexpensive to operate-just one-hundredth of the cost.
首席技术官马克西姆斯·亚尼表示它的功能和卫星一模一样,但实施起来要便宜得多—只需要卫星成本的百分之一。
“What we're focusing on from a capability perspective is being able to provide these kinds ofservices as an alternate or adding to satellite platform capabilities.”
“我们专注于从功能的角度作为一种替代或增加卫星平台功能能够提供这些服务。”
He says the new drone, Solara 50, will be able to fly almost 20 kilometers above the earth,providing the Internet signal in a radius of almost 420 kilometers...and stay aloft for almostfive years.
他表示这一新的无人机Solara 50可以在地球上空飞行将近20公里,于半径几乎420公里范围内提供互联网信号…而且能够在空中停留将近5年。
“Solar-powered, you have the capability of staying up there effectively indefinitely, you'resimply limited by the rechargeable batteries.”
“有了太阳能,你就有了无限支持下去的能力,唯一的局限就是在于可充电电池这个问题上。”
Other technology companies are also interested in the potential of drones. Earlier this year,Internet-based giant Facebook acquired the British drone manufacturer Ascenta, while theInternet retail company Amazon is experimenting with drones for package deliveries.
其它科技公司对于无人机的潜力也非常感兴趣。今年早些时候互联网巨头脸书收购了英国无人驾驶飞机制造商Ascenta,而网络零售公司亚马逊正在试验无人机的包裹送递服务。
词语解释
1.experiment with 进行试验,进行实验
An early experiment with quantitative easingoccurred in japan in 1932.
定量宽松政策的早期试验发生在1932年的日本。
But thanks to an innovative experiment with onlineeducation, the picture has changed dramatically.
但是多亏了一项网上教育的创新实验,这一情况就大大的改变了。
2.access to 有权使用
The second is access to new resources.
第二个障碍是获得新资源。
The bond desk only had access to public information.
而债券交易部门只能接触到公开信息。
3.focus on 致力于;使聚焦于
That's all you want to focus on.
你只需将你的注意力集中于此。
The project also will focus on key secreted pathogenic proteins.
该项目也将集中于主要分泌性致病蛋白质。
更多热点资讯欢迎关注:
新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询
http://weibo.com/yinuoedu
微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )
姓名:张弼
加入一诺留学前,曾任职于太傻咨询北京总部,担任服务部理工项目组负责人。太傻全国高校巡回讲座主讲人。多年来在理工类申请及签证方面积累了丰富的经验,对于理工科各个专业申请有自己非常独到的见解,并且对于如何获得高额奖学金也有自己一套独特的理念和方法。
从业多年来帮助多名学生拿到美国TOP20大学的录取及奖学金。其中不乏Stanford University、University of Pennsylvania、Columbia University、Cornell University、UC-Berkeley、Yale、Caltech等顶尖名校。
版权所有@2012-2016 一诺留学网 京ICP备12034294号-1
联系电话:400-003-6508 010-62680991 传真:010-82483329 邮箱:service.bj@yinuoedu.net