中英文本
The meetings in Myanmar come as ASEAN continuespreparations to launch its integrated economiccommunity next year, which would ease restrictionson trade and labor across borders.
缅甸的此次会议是在东南亚国家联盟继续准备明年实施将缓解跨境贸易和劳工限制的区域经济一体化这样的大背景下召开。
While much of the change in the region is market driven, there are contentious political issuesdividing ASEAN members.
尽管这一地区的大多改变是由于市场所驱使,但东盟各国也就政治问题存在争议。
The South China Sea dispute is high on the agenda at all of the association's major meetingsthis year.
南中国海问题争端也因此成了今年所有与会同盟讨论的焦点。
The top U.S. diplomat for East Asia, Daniel Russel, says China's temporary positioning thisyear of an oil platform in waters also claimed by Vietnam has further increased tension in theregion.
负责东亚事务的美国外交官丹尼尔·拉塞尔表示今年中方位于越南方面所声称水域中暂时地点的一处石油平台进一步增加了该地区的紧张局势。
China as a large and powerful nation has a special responsibility to show restraint. There is abig footprint that comes with military strength and it warrants setting your foot very, verycarefully and treading very gingerly when you are in a sensitive area.
中国作为一个强大的国家具有表现出克制力的特殊责任。因为这个国家的军事力量有着如此大的影响区域就需要保证处于敏感地带时非常小心并且格外谨慎。
Professor Panitan Wattanayagorn, a close observer of ASEAN matters, cautions progress onsuch major issues will remain slow due to historical legacies.
密切关注东盟问题的帕尼坦·瓦塔那格恩教授警告这样的重大事件由于历史遗留问题进展仍会非常缓慢。
This region is, of course, full of, in the past, suspicious intents, lack of trust, especially interms of military capability, especially in terms of the growth of the big powers. The regionhas gone through so many decades of turmoil during the colonial period, during the cold warperiod.
当然,这个地区在过去争议不断,缺乏信任,尤其是军事能力,特别是大国相继崛起。而且该地区经历了殖民统治及冷战时期多年的动荡。
Since the May 22nd coup Thailand has faced diplomatic pressure from the West, includingcuts in military assistance, for suspending democracy. That has triggered concern amongASEAN members and others that, as a result, Bangkok could be heading towards a closerrelationship with Beijing.
自5月22日政变以来泰国已经面临来自西方的外交压力,包括削减军事援助,暂停民主进程等。这引发了东盟成员国和其他国家的担忧,因此,曼谷应朝着与北京更为紧密关系发展。
The Thai representatives need to assure that that will not be the case, that there will be a morebalanced approach, getting engaged with all countries, like Myanmar, like Cambodia. Like mostof the rest of the ASEAN members, they have to be more well-rounded, they have to be moremulti-dimensional.
泰国代表需要确保上述状况不会发生,他们希望的是一种更为均衡的解决之道,同像缅甸、柬埔寨等的所有国家缔结。这个国家需要像大多数其他东盟成员国一样更全面,更多维化。
An unprecedented dimension this year is Myanmar chairing ASEAN meetings for the firsttime.
今年史无前例的是缅甸首次主持东盟会议。
But as Myanmar deals with communal violence and insurgencies while transitioning away fromabsolute military rule, there is skepticism among some in ASEAN on whether it can provideeffective leadership.
但因为缅甸应对公共暴力和暴动同时处于脱离绝对军事统治的过渡期,东盟有质疑它是否能提供有效领导的声音传出。
But the bar may not be that high. ASEAN, founded in 1967, is driven by the principle of notcriticizing its members' affairs.
但是这道鸿沟可能不会那么难跨越。因为成立于1967年的东盟有着不介入其成员国事务的原则。
That has led to outcomes that have earned little applause - vague consensus on criticalissues, leading to questions about ASEAN's relevancy in a fast-changing world.
而这种方式也导致了几乎不令人满意的结果—在关键问题上达成模糊的共识, 在这样日新月异的世界东盟的相关性引发了人们的质疑。
词语解释
1.political issue 政治问题
I suggest that you keep off political issue innegotiations with them.
我建议你在与他们谈判时避开政治问题。
"It should not be a political issue, but one of goodscience and good ethics," hesaid.
他说:“这不应该成为一个政治问题,而应该是一个良好科学和伦理学的问题。”
2.military strength军力
The spokesman for the State Department disinformed some information about the country'smilitary strength and plans in the news media.
(美国)国务院发言人在新闻媒体上提供有关该国一些军事实力、计划等的假情报。
It means our economic and military strength; our capacity for entrepreneurshipandinnovation; and the ability and credibility of our new President and his team.
它意味着我们的经济与军事实力、我们的创业与革新能力,以及我们的新总统及其领导班子的能力与信誉。
3.due to 由于;应归于
Due to the internal rebellion within the army.
这是由于军队内部的反叛行为。
The traffic accident was allegedly due to negligence.
这次车祸据说是由于疏忽造成的。
4.in terms of 依据;按照
Why do we have to define professionalism in terms of basic supply and demand?
为什么我们必须依据基本的供给和需求来定义一个职业?
So think of your priorities not in terms of what activities you do, but when you do them.
所以,不要从做什么的角度,而是要从什么时候做的角度来考虑你的重点。
更多热点资讯欢迎关注:
新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询
http://weibo.com/yinuoedu
微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )
姓名:张逸岚
加入一诺前,曾供职于太傻咨询北京总部。在太傻期间,曾负责制作托福、雅思评估测试题,并参加托福、雅思、GRE、GMAT的面授课件制作。现任一诺托福、雅思、GRE、GMAT咨询师。从业多年来,为大量客户量身制作个性化备考方案并进行GRE、GMAT各个单项的辅导。善于发现考生的复习瓶颈和薄弱环节并着重指导考生进行突破,从而更高效地提升分数。
通过辅导雅思考生成绩总分平均都有1.5-3分的提高,其中口语和写作单项提高幅度较为明显,高分考生成绩7.5+;GMAT客户的成绩都有60-100的提升,有的优秀客户达到了720+;托福高分成绩为100+。
版权所有@2012-2016 一诺留学网 京ICP备12034294号-1
联系电话:400-003-6508 010-62680991 传真:010-82483329 邮箱:service.bj@yinuoedu.net