加沙努力医治冲突造成的伤者

时间:2015-10-28 09:20:01  / 编辑:danyang

  中英文本

  Officials say al-Shifa now treats only the woundedfrom the conflict.

  官员表示艾尔西法医院现在只接待冲突造成的伤者。

  Routine illnesses and surgeries are referred to otherfacilities.

  常规疾病和手术由其他设施进行。

  Wounded lie in beds in departments once dedicatedto gynecology and internal medicine. Some wait on gurneys in the hallways, others on thefloor.

  伤者们躺在曾经妇科、内科的病床上。有些则在走廊里的轮床上,而其他人则坐在地上等待。

  The pediatric ward is full. This girl was hit by shrapnel from a shell. Her mother, Om SuhairKhalifa, says her sister and two brothers are in critical condition in intensive care.

  儿科病房已经人满为患。这个女孩被炮弹的碎片击中。她的母亲奥姆·苏哈尔·哈利法表示她的姐姐和两个兄弟在重症监护室里情况十分危急。

  

\

 

  "Their father asked them to sleep next to us. But they refused. They wanted to sleep with theirdolls. We worried all night. Suddenly we heard something land on our house. We thought it hadhappened to our neighbors. Then we saw smoke everywhere.”

  “他们的父亲让他们挨着我们睡下。但被他们拒绝。他们想抱着自己的娃娃睡觉。我们整夜都在担心。突然我们听到有什么落在了我们的房子上面。我们想到发生在邻居身上的事情。然后我们看到到处都是烟。”

  Student nurse Ragda Samour has been volunteering at the hospital since the conflict began.She works two eight-hour shifts a day, like everybody else.

  学生护士拉达·萨默尔自从冲突开始就一直在医院志愿服务。她像其他人一样每天工作2个8小时才休息。

  “The majority of the cases have head injuries, brain damage. Others have amputated hands orlegs. We have martyrs, God have mercy on them. But the injuries are very, very hard to bear.”

  “大多数情况下是头部受伤,脑损伤。其他人则是截肢手或脚。我们这里有烈士,愿神宽恕他们。但他们受到的伤害令常人难以忍受。”

  Some of the wounded are being sent home early. There are not enough beds, supplies or staff,says pediatrician Basel Baker.

  一些受伤的人早早被送回家。儿科医生巴塞尔贝克表示床位,急需品或员工人手都不够。

  "But this is not the biggest part of our suffering. The biggest part is the psychological part.We see children. We see babies with injuries, totally disabled. Those who live will be disabled.It's a disaster. You can't bear to see…"

  “但这并不是我们遭受痛苦最为严重的部分。最难以承受的是心理上的。我们看到孩子。我们看到婴儿受伤,完全残疾。他们今后将过上残疾人的生活。这是一场灾难。你根本于心不忍。”

  The United Nations says one-third of Gaza's hospitals and clinics have been damaged. A dozenhealth workers have been killed or wounded in the conflict.

  联合国表示加沙的医院和诊所有三分之一已经被破坏。数名卫生工作者在冲突中被杀害或受伤。

  As a result, humanitarian groups say Gaza's medical system will need outside support for a verylong time.

  因此,人道主义组织称加沙的医疗系统将在很长时间需要外界支持援助。

  词语解释

  1.routine illness 常规疾病

  This seemed like more than just a routine illness.It's like I was going throughsome kind ofspiritual/emotional purging.

  这似乎并不仅仅是一次普通的患病,而是仿佛我正经历着一场精神上的洗礼。

  It's true that vaccines aren't 100 percent effective.But most routine childhoodvaccinations reduce the likelihood of illness by 85 percent or more.

  的确,疫苗并不是百分之百有效的,但是大多数常规的儿童时期疫苗接种可以使患病率下降至85%,甚至更多。

  2.refer to 参考;涉及

  He never referred to his sisters in his letters.

  他在信里从未提到过他的姊妹。

  They referred their plan to the management.

  他们将计划提交管理部门。

  3.dedicate to 用于

  Dedicate to mother is taking self's seat quietly in a flower , is already melting withthe book foran integral whole.

  献给母亲 静静地在一枝花朵上坐着,已经和书本融为一体。

  Mali would join hands with China to firmly dedicate to elevating the friendlycooperativerelationship to a new high, Toure said.

  马方将与中方一道,坚定致力于将两国既有的友好合作关系提升到新的高度。

  更多热点资讯欢迎关注:

  新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询

  http://weibo.com/yinuoedu

  微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )

免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:肖秀

专业资历

国内知名院校英语专业硕士,对留学行业感情深厚,见解独特。具备很强的逻辑思维能力,注重细节,践行“预则立,不预则废”的原则,保障学生申请无忧。凭借扎实的专业水平,贴心的服务与较为丰富的成功申请经验赢得了良好的口碑。
 

成功案例

1、CAO同学 东北财经大学 经济学专业

GPA:3.0 IBT:104 GRE:319

乔治城大学经济学专业录取

2、DING同学 北京第二外国语大学 英语专业

GPA:3.6 IELTS:7

伦敦政治经济学院媒体,传播与发展专业录取

3、WU同学 北京工商大学 工商管理

GPA:3.3 IELTS:6.5

香港中文大学广告学专业录取

4、CHEN同学 中央财经大学 会计专业

GPA:3.5 IBT: 105 GMAT: 750

圣路易斯华盛顿大学会计专业录取

5、MA同学 对外经济贸易大学 金融专业

GPA:3.65 IELTS:7.5 GMAT:730

英属哥伦比亚大学金融专业录取

6、XUE同学 天津大学 化学专业

GPA:3.7 IBT: 104 GRE:323

康奈尔大学化学专业博士录取

向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net