中英文本
Violent protests overshadow peacefuldemonstrations in Ferguson as it tries to recoverfrom days of rioting, looting and vandalism.
暴力抗议使得试图恢复弗格森连日以来骚乱,抢劫及破坏行为的和平示威黯然失色。
Hundreds volunteered to help to clean up thedevastated neighborhood.
数以百计的志愿者帮助这一受灾社区的清理工作。
“You got people in here that have nothing to do with this and they're tearing up stuff.”
“与此无关的很多人们出现在这里,而且他们正在撕毁东西。”
Nearby sits a makeshift memorial for Michael Brown, the unarmed African American teenagershot and killed on August 9 by a white police officer.
而附近坐落着迈克尔·布朗的临时纪念碑,手无寸铁的这位非洲裔美国青年于8月9日被一位白人警官射杀致死。
It's a case that many believe has become a flashpoint for a deep, unresolved issue in America.
很多人认为这次的枪击事件已成为美国很多亟待解决问题大讨论的导火索。
“There is still a significant division of white America and black America. And my belief is that untilthere is true interaction, that we are never going to fully resolve the problem,” Bishop EdwinBass, another religious leaders that have spoken with U. S. Attorney General Eric Holder, thenation's top law enforcement officer.
“美国白人和黑人之间仍然存在很大分歧。我的理念是除非有真正的联系,否则我们永远不会完全解决这个问题,”另一位宗教领袖主教埃德温·巴斯在与美国最高执法官员司法部长埃里克·霍尔德谈论该问题时说道。
The FBI is investigating possible civil rights violations, and local and state police are conductingtheir own probe.
FBI正在调查可能的侵犯公民权利相关案件,而地方和州警察也开展自己的调查。
The vast majority of residents, like Erma Dupree, condemn violence, but demand justice.
而像艾尔玛·杜普雷这样的绝大多数居民谴责暴力,寻求正义。
“That's something that we are determined to take back, power and authority. And it's notjust against the police officers. It's the political people as well. We feel injustice that way.”
“我们决心收回某些东西,比如权力和权威。而且不只是针对警方。还有从政之人。我们觉得不公平。”
Amnesty International has accused police of violating the rights of peaceful demonstrators,something they deny.
大赦国际已经指责警方违反和平示威者的权利,他们否认了一些事情。
State Highway Patrol Captain Ronald Johnson says they must protect demonstrators against asmall group responsible for the violence.
国家公路巡警队长罗纳德·约翰逊称他们必须保护示威者反对制造暴力流血事件的人。
“We saw the criminal element masking themselves behind good people, putting good peopleat risk, daring us to address them. Our freedom of speech is one of the greatest things wehave. We have no intentions of trying to take that away.”
“我们看到犯罪分子戴着面具躲在好人背后,使得好人面临风险,我们需要大胆解决这些问题。我们的言论自由是我们所拥有最伟大的事情之一。我们没有意图想要弃之不顾。”
Bishop Bass said a Justice Department probe into Brown's death is critical.
巴斯主教表示司法部对于布朗死亡的调查至关重要。
“If the appropriate decision is understood and made, it will bring peace to this community. Ifthe community feels there's a sense that it is not being treated justly, unfortunately there willcontinue to be unrest.”
“如果有了人们理解适当的决定,这将为社区带来和平。如果这个社区感觉受到了不公正待遇,不幸的是这个社区将会持续充满愤怒。”
Bass said that in the meantime, he and other leaders will keep working to lower the level ofanger here.
与此同时巴斯表示他和其他领导人将继续抚平这里人们的愤怒。
词语解释
1.clean up 清理
If they offer to help clean up, why say no?
如果客人提出帮忙清洁,为什么要拒绝呢?
Otherwise, we will have to send him a doctor andclean up all the problems.
否则我们就只好给他送去一个医生来了断所有的问题。
2.civil right 民权
Law student Izau Lourenco says he came early to exercise his civil right.
法律专业学生洛伦索说,他来得很早,来履行自己的公民权利。
Having a job is not a civil right.
工作不是民主权利。
3.determine to 决定
The network switch can then examine the incoming HTTP request header anddetermine towhich cell it should route a request.
然后网络交换机可以检查传入 HTTP 请求的标头,并确定应该将请求路由到哪一个单元。
Genetics may determine to what extent you're swayed by the alcohol consumptionof peoplearound you, new research suggests.
新研究表明,周围朋友的饮酒消费习惯对你的影响,可能是由遗传学决定的。
更多热点资讯欢迎关注:
新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询
http://weibo.com/yinuoedu
微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )
姓名:张弼
加入一诺留学前,曾任职于太傻咨询北京总部,担任服务部理工项目组负责人。太傻全国高校巡回讲座主讲人。多年来在理工类申请及签证方面积累了丰富的经验,对于理工科各个专业申请有自己非常独到的见解,并且对于如何获得高额奖学金也有自己一套独特的理念和方法。
从业多年来帮助多名学生拿到美国TOP20大学的录取及奖学金。其中不乏Stanford University、University of Pennsylvania、Columbia University、Cornell University、UC-Berkeley、Yale、Caltech等顶尖名校。
版权所有@2012-2016 一诺留学网 京ICP备12034294号-1
联系电话:400-003-6508 010-62680991 传真:010-82483329 邮箱:service.bj@yinuoedu.net