中英文本
New MacArthur Fellows announced today,commonly called the genius grants. Seven of the 21fellows are mathematicians or scientists. And anotheris a science historian.
新一届麦克阿瑟奖获得者已于昨天公布,麦克阿瑟奖俗称为“天才奖”。获奖人数共21名,其中7人为数学家和科学家,其余14人均为科学历史家。
“My name is Pamela Long, and I'm a historian of 15th and 16th century Europe, of the historyof science and technology and cultural history. So I'm interested in the processes that occurwhen infrastructure projects are undertaken…what I'm very interested in is the relationshipbetween practitioners who understand engineering and have trained onsite to, say, repairbridges or repair aqueducts and learned people, people with university training…
“我的名字叫Pamela Long,我是个历史学家,专门研究欧洲15世纪到16世纪的科学史和文化史。我对基础设施的建设过程感兴趣,对实习生之间的关系及有学问的大学生尤其感兴趣。这些实习生懂得什么是工程,他们经过实地训练,参加过桥梁、沟渠等的修复工作。”
“So you have this communication between practitioners and learned people and I argue thatthat's important for the development of the new sciences. People call it the scientificrevolution. It was a time when investigating the natural world, the methods shifted toempirical methods, to measurement and mathematical analysis, so engineering became partof learned culture in a sense, and that that broad context is important for the development ofnew methodologies.”
“我认为和这些实习生以及有学问的人之间进行的交流对新科学的发展是有重要意义的。人们把它叫做科学变革。在人们探索大自然的那段时期,这种方法被糅合到实证法、测量和数学分析法中,因此,在某种意义上说,工程学已成为了学习文化的一部分,这个大背景对新方法的发掘至关重要。”
词语解释
1.MacArthur Fellows 麦克阿瑟奖;天才奖
Should we be dismayed that the ranks of MacArthurFellows again include no managers?
我们应该为“麦克阿瑟天才”的名单上再次没有“经理”而遗憾吗?
2.shift to 转移
But he argues that in the long term the focus must shift to conservation, efficiency, andmore rational pricing so that city users pay their fair share.
但他认为,从长期来看,重点必须转移到保护、效率以及更加合理的定价,让城市使用者承担他们应该支付的份额。
3.empirical methods实证研究法
Empirical methods in the field of the social sciences have been developed from verification tofalsification.
社会科学领域中的实证研究方法经历了从证实到证伪的发展历程。
4.in a sense 就某种意义来说
In a sense, she was lucky; she told herself that she learned things when she was with him.
在某种意义上讲,她又是幸运的;她心想,当她跟他在一起时她学到了许多。
更多热点资讯欢迎关注:
新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询
http://weibo.com/yinuoedu
微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )
姓名:靳博乔
中学时代即留学于新加坡理工学院,后毕业于英国南威尔士大学计算机专业,在新加坡居住及工作多年,曾担任新加坡管理发展学院(MDIS)、新加坡亚太管理学院(Kaplan Singapore)、新加坡管理大学(SIM)等教育机构的招生顾问。客观地为同学们留学海外提供帮助。在新加坡任职期间,帮助许多国际学生(包括中国学生)成功留学新加坡,澳大利亚,新西兰,英国和美国。
Zhao同学(北京交通大学机械工程专业)
GPA: 3.5, IBT: 90, GRE: 1360
康涅狄格大学,机械工程录取。
Liu 同学(四川大学计算机专业)
GPA: 3.4, IBT: 102, GRE: 1280
伊利诺伊大学香槟分校,金融工程录取。
Cao 同学(武汉大学法学专业)
GPA: 3.7, IBT: 105, GRE: 1370
哥伦比亚大学,南加州大学,公共管理录取。
Yuan 同学(天津师范大学)
GPA:3.6, IELTS: 6.5, GMAT: 660
南洋理工大学,金融工程录取。
Wang同学(天津外国语大学)
GPA:3.3, IELTS: 6.5, GMAT: 650
新南威尔士大学,国际贸易录取。
Chen同学(厦门大学)
GPA:3.4, IELTS: 7, GRE: 1280
爱丁堡大学,东亚研究专业录取等等。
版权所有@2012-2016 一诺留学网 京ICP备12034294号-1
联系电话:400-003-6508 010-62680991 传真:010-82483329 邮箱:service.bj@yinuoedu.net