哺乳动物可能睡着躲过了恐龙灭绝期

时间:2015-09-15 10:23:04  / 编辑:danyang

  中英文本

  You'd think that the asteroid that hit Earth 66 millionyears ago with enough force to wipe out thedinosaurs would be tough to sleep through. But anew study suggests that the ability to engage inextended hibernation might be what savedancestral mammals from extinction at the end ofthe Cretaceous. The hypothesis is in theProceedings of the Royal Society (B).

  你可能会认为6600万年前,当小行星用足够毁灭恐龙的力量来撞击地球时,哺乳动物不可能还沉浸在睡梦中。但一项新的研究显示,哺乳动物祖先的超期休眠能力可能正是使他们免于白垩纪末期遭受灭绝的原因。这一假说发表在《英国皇家学会学报B》。

  It's thought that global wildfires engulfed the planet for a year or more after the Chicxulubimpact. That's a long time to stay out of harm's way. Small mammals most likely burrowedunderground.

  人们普遍认为,希克苏鲁伯陨石撞击地球后,地球上发生了长达一年或更长时间的全球性火灾。这就要求长期待在安全地带了。小型哺乳动物很可能潜藏在地底。

  

白垩纪末期.jpg

 

  But could they last that long without coming up for air? Yes—if they were hibernating.

  经过那么长的时间,它们可能不上来透口气吗?答案是肯定的——它们可能在休眠。

  We know that bears can sleep through winter. But rabbit-sized Madagascar mammals calledtenrecs have got that beat. Researchers tagged two dozen tenrecs with devices that recordedtheir body temp. And then released them back in the wild.

  我们知道,熊可以睡上一整个冬天。但兔子大小的马达加斯加无尾猬的休眠时间又更胜一筹。科学家们捕获了24只无尾猬,用设备记录下它们的体温,然后将它们放回大自然。

  Most of the tenrecs got killed by dogs or snakes or poachers. But a couple tunneled into thesand where they proceeded to snooze until the researchers dug them up nine months later.

  大多数的无尾猬不是被狗或蛇咬死,就是被偷猎者杀死的。有对无尾猬在沙子里打了个洞,然后开始休眠,直至9个月后科学家将它们挖出。

  The findings reveal that on occasion the best way to make it through a crisis is to just take along nap.

  该研究显示,有时,躲过灾难的最好方式就是睡个长觉。

  词语解释

  1.wipe out 消灭;彻底摧毁

  Only in this way can we wipe out the enemy troops.

  只有用这样的方法我们才能消灭敌军。

  2.body temp体温

  They do not suffer coffering coughing, increasedbody temp er e a ture or other signs of active TB.

  他们忍受不了不停的咳嗽,体温的上升或者肺结核的别的症状。

  3.dug up 挖出;发现

  In May 1945 a Russian forensics team dug up what was presumed to be the dictator's body.Part of the skull was missing, apparently the result of the suicide shot.

  1945年5月,俄罗斯的一个法医小组挖掘到这个独裁者的所谓尸体,由于头盖骨上有部分骨头不见了,于是认定这必定是开枪自杀的结果。

  4.take a nap 小睡片刻

  My first suggestion is to take a nap.

  我的第一个建议是小睡一会儿。

  更多热点资讯欢迎关注:

  新浪官方微博:@北京诚品一诺教育咨询

  http://weibo.com/yinuoedu

  微信订阅号:留学圈 (微信帐号:yinuoliuxue )

免费发送到我的邮箱:
推荐专家
  • 姓名:张参

专业资历
国内知名院校英语专业毕业,对于留学行业情有独钟,见解独特,熟悉美国、加拿大、澳大利亚等国家的申请流程,善于挖掘每个学生身上的闪光点。努力为学生们申请到真正适合自己的理想大学,为每位学生的个人成长开拓提升空间。
成功案例
以专业的态度和丰富的工作经验帮助学生申请到Brown University、Johns Hopkins University、Columbia University、Hamilton College等知名院校。
向他提问

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
               

关注一诺留学微信

关注一诺留学微博

版权所有@2012-2016    一诺留学网    京ICP备12034294号-1

联系电话:400-003-6508  010-62680991     传真:010-82483329     邮箱:service.bj@yinuoedu.net